thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

บทอาขยาน ๑๒ ค่านิยมไทย
A Civics Lesson – Twelve Thai Values
 

parent
categories
Notes"ค่านิยมหลักของคนไทย ๑๒ ประการ ตามนโยบายของ คสช." Twelve Principal Values for Thais in accordance with the policies of the National Council for Peace and Order


 Javascript feature

หนึ่ง มีความ รักชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์ซึ่งเป็นสถาบันหลักของชาติในปัจจุบัน
neungL meeM khwaamM rakH chaatF saatL saL naaR phraH maH haaR gaL satL seungF bpenM saL thaaR banM lakL khaawngR chaatF naiM bpatL jooL banM
1. Love your country, your religion, and the King which are now the pillars of the Thai nation.
สอง ซื่อสัตย์เสียสละอดทนมีอุดมการณ์ในสิ่งที่ดีงามเพื่อส่วนรวม
saawngR seuuF satL siiaR saL laL ohtL thohnM meeM ooL dohmM gaanM naiM singL theeF deeM ngaamM pheuuaF suaanL ruaamM
2. Be honest, be willing to sacrifice for others, be tolerant, and adhere to principled ideals, all for the common good.
สาม กตัญญูต่อพ่อแม่ ผู้ปกครอง ครูบาอาจารย์
saamR gaL dtanM yuuM dtaawL phaawF maaeF phuuF bpohkL khraawngM khruuM baaM aaM jaanM
3. Be grateful to your parents, guardians, and teachers.
สี่ใฝ่หาความรู้ หมั่นศึกษาเล่าเรียน ทางตรงและทางอ้อม
seeL faiL haaR khwaamM ruuH manL seukL saaR laoF riianM thaangM dtrohngM laeH thaangM aawmF
4. Be diligent in seeking knowledge [and] work hard at your studies directly and indirectly.
ห้า รักษาวัฒนธรรมไทย ประเพณีไทย อันงดงาม
haaF rakH saaR watH thaH naH thamM thaiM bpraL phaehM neeM thaiM anM ngohtH ngaamM
5. Preserve Thai culture [and] its superb traditions .
หก มีศีลธรรม รักษาความสัตย์ หวังดีต่อผู้อื่น
hohkL meeM seenR laH thamM rakH saaR khwaamM satL wangR deeM dtaawL phuuF euunL
6. Be moral, be truthful, wish others well, be generous, and share with others.
เจ็ด เข้าใจเรียนรู้การเป็นประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุขที่ถูกต้อง
jetL khaoF jaiM riianM ruuH gaanM bpenM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM anM meeM phraH maH haaR gaL satL sohngM bpenM bpraL mookH theeF thuukL dtawngF
7. Learn about and understand the correct concept of democracy with the King as head of state.
แปด มีระเบียบวินัย เคารพกฎหมาย ผู้น้อยรู้จักเคารพผู้ใหญ่
bpaaetL meeM raH biiapL wiH naiM khaoM rohpH gohtL maaiR phuuF naawyH ruuH jakL khaoM rohpH phuuF yaiL
8. Be disciplined, have reverence for the law, and inferiors [should] know [how to] respect [their] superiors.
เก้า มีสติรู้ตัว รู้คิด รู้ปฏิบัติตามพระราชดำรัสของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
gaaoF meeM saL dtiL ruuH dtuaaM ruuH khitH ruuH bpaL dtiL batL dtaamM phraH raatF chaH damM ratL khaawngR phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR
9. Be self-aware; know how to think, how to act, and how to behave actions as his Majesty the King has instructed you.
สิบ รู้จักดำรงตนอยู่โดยใช้หลักปรัชญาเศรษฐกิจพอเพียงตามพระราชดำรัสของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
sipL ruuH jakL damM rohngM dtohnM yuuL dooyM chaiH lakL bpratL yaaM saehtL thaL gitL phaawM phiiangM dtaamM phraH raatF chaH damM ratL khaawngR phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR
10. Know how to conduct your life in accord with His Majesty’s philosophy of Sufficiency Economics.
รู้จักอดออมไว้ใช้เมื่อยามจำเป็น มีไว้พอกินพอใช้ ถ้าเหลือก็แจกจ่าย จำหน่าย
ruuH jakL ohtL aawmM waiH chaiH meuuaF yaamM jamM bpenM meeM waiH phaawM ginM phaawM chaiH thaaF leuuaR gaawF jaaekL jaaiL jamM naaiL
Know how to be frugal when you need to be, to have enough to eat and to live; if you have anything left over, give it to the needy;
และขยายกิจการเมื่อมีความพร้อมโดยมีภูมิคุ้มกันที่ดี
laeH khaL yaaiR gitL jaL gaanM meuuaF meeM khwaamM phraawmH dooyM meeM phuumM khoomH ganM theeF deeM
And, expand your business when you are ready and when the risk of failure is low.
สิบเอ็ด มีความเข้มแข็ง ทั้งร่างกายและจิตใจ ไม่ยอมแพ้ต่ออำนาจฝ่ายต่ำหรือกิเลส
sipL etL meeM khwaamM khemF khaengR thangH raangF gaaiM laeH jitL jaiM maiF yaawmM phaaeH dtaawL amM naatF faaiL dtamL reuuR giL laehtL
11. Be strong in body and mind; do not succumb to the powers of darkness or carnality.
มีความละอายเกรงกลัวต่อบาปตามหลักของศาสนา
meeM khwaamM laH aaiM graehngM gluaaM dtaawL baapL dtaamM lakL khaawngR saatL saL naaR
Be shamed by sin [and] be fearful of evil in accord with the principles of [your] religion.
สิบสองคำนึงถึงผลประโยชน์ของส่วนรวมและต่อชาติมากกว่าผลประโยชน์ของตนเอง
sipL saawngR khamM neungM theungR phohnR bpraL yo:htL khaawngR suaanL ruaamM laeH dtaawL chaatF maakF gwaaL phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtohnM aehngM
12. Bear in mind the common good and [that of your] nation, more than your own personal advantage.

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/14/2024 11:03:49 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.